
dr hab. Anna Małgorzewicz
profesor
Zakład Translatoryki i Glottodydaktyki
Kierownik
Zakład Translatoryki i Glottodydaktyki
Prodziekan ds. jakości kształcenia i studiów niestacjonarnych
Wydział Filologiczny
anna.malgorzewicz@uwr.edu.pl
tel. +48 71 375 24 52
Zainteresowania
- translation system
- language
- translation teaching
- translation strategy
- translation competence
- culture
- translation model
- extended translation model
- philosophy
- tłumaczenie
Dyscyplina naukowa
- językoznawstwo
Najnowsze publikacje
- Wisława Szymborskas „Schnipselklebereien“ als textliche Indikatoren ihrer künstlerischen Werkstatt
- O ontologii komunikacji translacyjnej
- Der Translator als Textinterpret und -kommunizierender. Ein Stratifizierungskonzept der Textkompetenz
- Translation and Multicultural Discourse in the Service of Human Understanding. Perceptions within the Fields of Translation and Discourse Studies
- Universitäre postgraduale Translatorenausbildung – strategische Konzepte, Praxiserfahrungen und Ergebnisse
- Aspekty terminologiczne w programach studiów kształcących tłumaczy
- Translationshandlung an der Schnittstelle zwischen philosophisch-praxeologischen Ansätzen und der Konzeption des erweiterten Translationsgefüges
- Entwicklungstendenzen der translatorischen Forschung. Aus der Geschichte der Zeitschrift „Studia Translatorica“
- Śladem myśli naukowej Profesora Jerzego Żmudzkiego. Rozważania o statusie ontologicznym komunikacji międzyludzkiej
- Fremdbestimmtheit der Translation – Selbstbestimmtheit des Translators vor dem Hintergrund der anthropozentrischen Translatorik
- Polska nauka o translacji – stan obecny i perspektywy rozwoju dyscypliny. Od wielodyscyplinowości do inter- i transdyscyplinarności
- Podejście zadaniowe w translatoryce akademickiej. Z doświadczeń wrocławskiej germanistyki
- Problem, ewaluacja, błąd w rzeczywistości translatoryjnej
- Tłumaczenie tekstów specjalistycznych w paradygmacie translatoryki antropocentrycznej
- Problem translacyjny w rzeczywistości translodydaktycznej
- Dedecius’ individuelle Translationstheorie – ein Versuch ihrer Rekonstruktion vor dem Hintergrund der anthropozentrischen Translatorik
- Ekwiwalencja w translacji – tertium comparationis czy iluzja?
- Autonomie des Translators – Freiheit oder Notwendigkeit?
- Polnische Translationsdidaktik in philologischen Studiengängen und im Spiegel translationswissenschaftlicher Publikationen : [abstrakt]
- Introduction = Einführung